Romans, C., Schick, S. and Steer, S. Are you Dreaming in English Yet? Improving the Writing Skills of ESL Students Educational Insights, 10(1).
[Available: http://www.ccfi.educ.ubc.ca/publication/insights/v10n01/articles/steer.html]

 

 

Are you Dreaming in English Yet?

Improving the Writing Skills of ESL Students

 

Cathy Romans, Sacha Schick and Shelley Steer

Vancouver, British Columbia

 

A different language is a different vision of life.

—Federico Fellini

 

Let’s face it, English is a crazy language. There is no egg in eggplant, nor ham in hamburger; neither apple nor pine in pineapple. English muffins were not invented in England or French fries in France. Sweet meats are candies while sweet breads (which are not sweet!) are meat. And skating on thin ice can get you into hot water (Franklin P. Jones, 1919). English speakers tend to take these contradictions for granted and yet they are confusing paradoxes for new English language learners. How might educators help students navigate the muddy waters of the English language?

 

It is crucial for educators to recognize that English as Second Language (ESL) students come to them with a prior knowledge of language. They are seeking to learn English, not language. Elements that constitute effective teaching strategies of English language are as diverse as the learners themselves. The teacher’s job is to help students navigate the voyage leading them to fluency in English. Language teachers like to say that a person has mastered a new language once they are able to comprehend jokes, use appropriate slang, and finally, dream in the language. The question ESL teachers often pose, “Are you dreaming in English yet?” is a benchmark for new language speakers, and it was a question that initially stimulated us, as educators, to seek ways to improve the writing skills of our ESL students.

 

Our goal as teacher-researchers was to see if a specific, directed, non-fiction writing strategy would foster success for ESL learners in our classrooms. We used a simple, step-by-step set of lessons based on research from the Disadvantaged Schools’ Program established in Australia, and passed on to us by Russell Collins, a former principal of Shelley’s, who wanted to share his work on non-fiction writing with us. The rationale behind the Disadvantaged Schools’ Program was a need for the educational community, including parents, to improve the literacy standard in schools. Many of the students in the Australian project came from non-English speaking backgrounds. The Program emphasized the need for educators to pay attention to the social contexts for which the language is to be written, the structure of written text, and the grammar for written language.

 

 

The Language that is Me

 

Our mother tongue has particular significance to our being. It is the language through which the norms and values of our culture are acquired, and it is while learning our mother tongue that we come to know the world and ourselves.

Promislow, 2003

 

Countless manuals, theories, and handbooks have been written discussing how best to teach ESL students. Canada has always been a popular nation for immigrants. Many varied ethnic, linguistic, and religious groups are represented in our teaching environments. In the lower mainland of British Columbia, there is currently an influx of ethnic groups, requiring new strategies to assist in second language learning. A narrow approach suited only to a specific linguistic orientation is neither practical nor useful.

 

Our guiding philosophy on ESL learning is to acknowledge that all ESL students arrive in Canada with language. The majority of these children have the ability to speak, read and write, although not necessarily in English. Our job is to take that prior knowledge and apply it to the acquisition of our students’ new language. It is important to remind ourselves, as classroom teachers, that the level of language proficiency in a second or third language of a student is not necessarily an indicator of intelligence nor an inability to learn. Educators need to be empathic to the struggle by ESL students as they search for the words to express ideas, and to be patient when dealing with the varied speed with which students acquire the tools of communication.

 

ESL education is evolving; renouncing culture and language is no longer an expectation of ESL students, although the practice continues in schools where new students are required to speak and behave as Canadian students do. The documentation and consequences of such assimilation experiences and practices are explored by Promislow (2003) and Aoki (1999). This approach ignores the importance of the application of the linguistic skills of a first language, the creation of meaning that language essentially is, as well as the cultural knowledge and understanding that is part of language. Losing the mother tongue is akin to losing part of a history and sense of self.

 

When your mother tongue is at risk of being lost because you are in a different language environment for an extended period of time, you may become aware of the fact that it is not replaceable, that you cannot express your “self” or your feelings in another language in the same way.

—Promislow, 2003

 

Sara Promislow (2003) worries about those educators who do not engage culturally with ESL students nor build on the resources that students already bring with them, and she fears that their mother language is not being respected. The mother tongue has previously been viewed as a constant block to the absorption of the new language:

 

Sometimes the presence of the native language is so obsessive and dominant that it shuts off the second language. The patterns of the first language turn into containers into which the second language has to fit itself. The process of breaking away from the confinement of the mother tongue is a painful one. It sucks out the learner’s energy and creates an insurmountable barrier.

—Gomaa, 2001, 2

 

Promislow (2003) argues that educators today are not educated themselves in how to best teach ESL students to become successful. As she says, “In-service educators often do not receive instruction in this area at all, and find great difficulties in adapting their instruction to meet the needs of a growing diversity of students in their classrooms” (7).

 

Hudelson (1989) supports the philosophy that educators should embrace what children already know about their first language and culture, and that the first language should not be discarded. “The process of first and second language acquisition in children are more alike than different” (3). She suggests that language is easier to assemble if it is viewed as culturally significant. “Young writers, whether in their native language or in a second language, creatively construct written language and develop their understanding of writing within their homes, communities, and schools” (3). Children who learn to read and write in their first language apply those skills to acquiring a new language. Hudelson examines a whole language approach to learning another language. “Learning is enhanced through the use of all four modes: reading, writing, speaking and listening” (78).

 

Not all second or third languages are taught or learned in the same way. The ESL students we teach all come from such distinct linguistic backgrounds. The common link is that currently they are learning English. Ted Aoki defines multiculturalism as “a polyphony of lines of movement that grow in the abundance of middles, the “betweens” and “ands” that populate our landscape...a landscape of multiple possibilities in a shifting web of rhizomean lines of movement” (1993, 7). We try to make meaning based on our histories. The process of integrating into a different or new society poses interesting and particular challenges for our ESL students. Learning the new language is only part of the process. Aoki tells us that language is not only to communicate; learning a new language shapes us into different people (1999, 81).

 

Power Structuring to Writing a Report

 

Our directed strategy for report writing accommodates ESL students who have little or no writing experience in English. Our strategy is like a math equation; following the steps promotes success and reduces feelings of inadequacy. A few months before we started our research, we prepared our students with a short unit teaching Power Structure. Russell Collin’s term, Power Structure is an outline format for teaching organization through headings and sub-headings and provides a necessary hierarchy framework for report writing. For example, power one (p1) is a main topic heading, while (p5) is lower down on the list of points. Next we embarked on a ten-lesson unit as set out by Russell Collins to help our students use Power Structure to organize and write a report. The step by step approach takes students through the process of identifying the elements (main ideas, facts, subtitles, bibliography), organizing facts under key headings, and stages of report writing to final presentation. Strategies of deconstruction, cutting/pasting and categorizing were key to helping the students learn how to write a report.

 

 

 

Ten Lessons on Report Writing 

 

The success of the set of lessons is highly dependent on the ability of students to link information to previous steps and build their report through precise and deliberate instruction. This methodology of scaffolding is supported by educators including Mary Eckes and Barbara Law (1990), who suggest that providing scaffolds for students allows them to concentrate on the content. Students are able to model and imitate a structure given to them. They feel that this is “especially important in the upper grades and for the content areas as writers need examples of good writing in order to write well themselves” (1990, 121). Eventually, say Eckes and Law, students are able to gain more control and ownership of their writing as their confidence and knowledge of the English language increases. The feeling is that “with some instruction on how the sample is organized, students can follow the same format for clearer, more readable papers” (1990, 122). Eckes and Law also state that when teaching ESL students, the most important focus for teachers is to provide students with an organizational structure.

 

The data we collected comprised all the steps involved in the writing of their report by students and their responses to the process. This data also included informal observations through field notes as well as exit slips completed by students at the conclusion of some lessons. As novice researchers, our research project had challenging moments, but the experience was valuable for a variety of reasons.

Reporting on Our Experiences as Teacher-researchers Using a New Writing Strategy

 

 

 

Realizing the Dream

 

The process of researching our classrooms is an incredible undertaking. At first glance it seems almost simple; teaching is a daily reality. Researching is, however, an overwhelming task, not only to document the process but to know what to look for and to then understanding what it means or how to make sense of it. Overlooking important information was a constant fear. Teaching and observing simultaneously seemed like a job meant for two people rather than one. As teacher-researchers, we found it hard to step back from the lesson and just watch the process unfold while we were teaching.

 

Organization was the foundation for this strategy to teach the genre of report writing that we were investigating. Through strategies of Power Structure, deconstruction, cutting/pasting and categorizing, the students had concrete examples from which they produced their own research reports. In reviewing our data, it became apparent that this strategy for report writing was highly successful for the majority of our students, whether or not English was their first language. Students who had previously produced short, unstructured, unorganized reports were now producing lengthy, structured, and organized ones. The students were able to replicate the structure that they were taught.

 

We believe their success is partially attributed to the fact that students were given autonomy of choice of research topics along with a structured process to follow. Students were able to follow all of the steps throughout the unit and share their findings with their peers. Our experience highlights some fundamentals of effective teaching, which include clarity, pacing, and student choice. Time was spent learning how to take and organize proper notes while also spending time ensuring that students understood the purpose of the tasks.

 

Although all students met with success using this strategy, it became apparent that this approach works best if used by classroom teachers and then reinforced by resource teachers, where necessary. The writing strategy that we researched proved an important method of support for ESL students in understanding English; it follows a step-by-step format to ensure that students know what is expected of them. The strategy also benefited those students needing extra support, whether English was their first language or not. Ideally, this strategy would be most successful in situations where an entire school adopted it and used it as its writing scope and sequence. We know that there are some schools in the province of British Columbia that have done just that.

 

 

From Writing Reports to Dreaming in English…

 

The writing strategy that we have examined in this project is a simple, straightforward strategy which ensures that students receive the instructions that they need to succeed in report writing. It allows success for at-risk students, many of whom are ESL students. These are the students who often misunderstand their teachers’ intentions or instructions. Russell Collins’ writing strategy, based on the Australian research, proved very effective in our classrooms. It clarified the processes of categorizing information, note-taking, and writing a specific type of research report. Students were able to clearly communicate information and experience success in writing a research report. This success reaffirms our belief that teachers need to recognize and celebrate the importance of a student’s first language and culture. And as ESL teachers, we need to teach students the tools necessary to succeed in their new language.

 

 

Teachers need to think about what is most important for their students. Is it to communicate understanding of the material taught or grammatical correctness? We propose that many of the concerns and frustrations of our students arise from the fact that they are not able to communicate what they know. All students have background knowledge of all subjects; they all interact and live in the world. The problem is to find the ways in which they are able to communicate this knowledge.

 

My experience transcends language and place, although it is defined by them, embodied in the geographical distance, in the history contained in my languages, my life history, the history of my identities. I am bilingual, I live in two worlds in tandem. I am here both in English and in Hebrew, I am both with my family in Israel as I am here in Canada. I carry with me memories from Canada as a child, before emigrating to Israel, before becoming bilingual, memories of Israel of becoming and being bilingual, memories of Canada since I returned. My present is shaped by these memories, their continuity fragmented by change. My experience is shaped by the fragments of my present, not here but here all the same...I am in Israel, but I am not there. I am here.

—Promislow, 2002

 

Reflections a Year Later….

 

The experience of working through our research project reaffirmed the way in which each of us works with ESL learners. We each believe that it is important to look beyond the language of the ESL learner and find ways for our students to meet with success in their learning of English. The importance of our research was to share with other teachers a process in which ESL learners can be successful in our schools. Each of us felt the frustration of our ESL learners who were upset because they could not produce written assignments that received grades that they felt they deserved. They knew how to research information and present it to an audience but did not know how to put it into proper format or wording expected in Canadian schools. Our research strategy was a process for ESL students to learn a step-by-step way in which to write and succeed in writing a research paper.

 

While each of us has not formally utilized the strategy this year, we still believe in the process. In the hectic reality of classrooms sometimes what we want to teach is not the reality in the everyday routine of our schools. As resource teachers there is also the reality of different teaching methods. This strategy will not be effective for every research project that a teacher would want their students to work through. The frustrations of ESL students still remain a reality in many classrooms.

 

 

Resources

 

Aoki, T. (1999). Rethinking curriculum and pedagogy. Kappa Delta Phi, Summer, 180-181.

 

Eckes, M. & Law, B. (1990). The more than just surviving handbook. Winnipeg, Canada: Peguis.

 

Gomaa, S. (2001). ESL writers T.A. handbook. Dartmouth: University of Massachusetts. See: www.enl.umassd.edu/InteractiveCourse/assistant/TAHndbook_ESL.htm.

 

Green, John M. (1998). Helping ESL writers grow. Crosscurrents, (3, January), Salem State College.

 

Hudelson, S. (1989). Write On. Children Writing in ESL. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall Regents.

 

Promislow, S. (2003). Mother tongues, second languages and languages “in-between”: On multicultural landscapes and curriculum. Educational Insights, 8(2) December. See www.educationalinsights.ca.

 

Teaching Factual Writing. (1990). N.S.W., Australia: Language and Social Power Project.

 

Zamel, V. (2002). Strangers in academia: The experience of faculty and ESL students across the curriculum. Dialogue on Writing: Rethinking ESL, Basic Writing and First Year Composition. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum.

 

 

About the Authors

 

Sacha Schick has been a Resource Teacher in Vancouver for eight years. She completed her Masters in 2004. Sacha enjoyed taking the time to research in her own classroom. It was an interesting experience and she looks forward to future challenges in her teaching career.

 

Cathy Romans will begin her twentieth year teaching in Delta. She has had various teaching assignments, and finds working with ESL students one of the most rewarding. This research process allowed her to embrace the diversity that these students bring to the classroom. Sacha and Shelley showed great insight into working with these students, and she is grateful to have had the experience of working with them.

 

Shelley Steer is an Elementary Teacher in Vancouver. She has been teaching for five years and thoroughly enjoyed the process of researching and working through her Masters. Shelley also enjoyed working with her research partners and gained a lot of respect for both of them in the process. She learned that she still has a lot to learn about how her students learn. Shelley is currently contemplating a future research paper on ways in which different students learn.

 

Printer Version
Requires Adobe Acrobat Reader    
Get Acrobat Reader
 
  Current Issue | Poet's Corner | Call for Papers | About Us
Table of Content | Archives | Diary | Exhibits | Website
 
  ISSN 1488-3333
  © Educational Insights
  Centre for Cross-Faculty Inquiry
  Faculty of Education, University of British Columbia
  Vancouver, B.C., CANADA V6T 1Z4